オランダ歯科医師資格試験の第1段階・AKV-toetsの準備【海外で医療者への道!Vol.9】

海外で歯科医師として働く


外国の歯科医師免許所有者が、オランダ歯科医師免許を取得するには、大きく分けて2段階の試験をパスする必要があります。
第1段階はAKV-toets(オランダ語の一般的知識及びオランダ語の技能試験)
第2段階はBI-toets (専門能力試験・職業別の国家試験のようなもの)
の2つです。各段階には、いくつか複数の試験が存在しています。
今回はその第1段階AKV-toets(オランダ語の一般的知識及びオランダ語の技能試験)の準備について記していきます。

目次
1. 申請の準備
2. 説明会
3. 準備用コース(公式)
4. 自習
5. 実際の感想


オレンジ色の部分は公式サイトに記載されている説明を日本語に起こしたものです。
それぞれの項目に、白色の文字で私自身の追加説明を加えてあります。

※本記事は2022年3月27日現在の情報及び、筆者自身の経験を元に書かれています。
実際に申請、受験をされる場合には、各自で最新の情報を確認してください。

1. 申請の準備


CIBGの申請の準備に関するページはこちらです。


申請を始める前に行くつかの準備が必要です。

・オランダ語の熟達
質の高い安全な医療のために、オランダ語をしっかり話し読んで理解する能力が重要です。これから出会うであろう患者のほとんどは、確実にオランダ語も話します。したがってオランダ語の試験は、申請過程においてかなり重要な部分になります。オランダ語が適切なレベルに達してから申請してください。

・受けるべき試験について前以てよく理解する
AKV-toets(一般的知識および技能検定試験)とBI-toets(専門技能試験)についての詳細はサイト内を参照してください。説明会も開催されます。

・必要な書類をあらかじめまとめる
申請のために必須書類と要求される資料を提出しなければなりません。申請書の9ページに提出書類の概要が記載されています。申請書を送る前に全て完璧であることを確認してください。不明な点は問い合わせください。

・最後に書類が正しく翻訳されていることを確認

あなたのDiplomaが英語かオランダ語以外で記載されている場合、原本同様に翻訳した書類も追加しなければなりません。翻訳は宣誓された翻訳家によってなされなければならない。翻訳のコピーを送る場合には、これらの書類をその翻訳家またはオランダの設立公証人によって認証させなければならない。


最初のオランダ語の熟達度というのは、NT2というオランダ語検定試験のProgram2(アカデミックコース)をパスできるレベルのことです。NT2はProgram1と2がありますが2の方です。2の方が難易度が高いです。NT2試験自体の合格は、試験を受けるうえでの必須条件ではありません。あくまでそのレベルが求められるということです。私は受験し、合格してからAKV試験に挑みました。

必要な書類は、受験申請を行うと通知されます。確認リストが添付されてくるので、それを参照して抜かりなく用意します。

原文が日本語の書類、例えば、日本の歯科大学のシラバスや、卒業証明書、成績表など、独自で翻訳を依頼したものは、事前にアポスティーユ認証を取得しておくと確実です。英文で発行してもらえる場合はその限りではありません。ただし提出する書類は、原本か公証人によって認証されたコピーでなくてなりません。原本は後日返ってくる場合もありますが、何度か提出を求められるものもあるので、できれば認証されたコピーを用意する方が良いでしょう。認証は、オランダでも受けられます。オランダで行う場合は、Notarisという行政書士のような事務所を探してお願いすれば大丈夫です。Notaris+オランダの住んでいる街名で検索すると探せると思います。市役所でも認証を受けられるとオランダ人からは聞きました。私は、それを知らずにNotarisにお願いしましたが、市役所でお願いする方が値段が安いようです。

2. 説明会


CIBGの説明会に関するページはこちらです。

手続き中における必要事項や試験に関する情報を熟視することが重要です。説明会ではより詳しい情報を得られます。また質問もできます。

・一般的情報説明会

手続きに関する問い合わせがあるなら、20〇〇年○月○日にデン・ハーグで行われる説明会に来てください。
○月○日まで登録可能です。

・AKV-toets(一般的知識および技能検定試験)説明会

他の申請者や外国Diploma認証チームのスタッフとコンタクトを取れます。説明会への登録後に説明か場所の詳細が通知されます。

・日時 WO(Academische beroepen)職種:20〇〇年○月○日 ○時〜○時 

    MBO/HBO職種:20〇〇年○月○日 ○時〜○時

・場所 コロナの影響によりオンラインにて開催されます。

説明会は2時間で予定されています。
私が参加した時は、最初にスライドを使用して説明があり、その後に質疑応答の時間が設けられていました。
説明会の後に、数名いるスタッフに個人的に質問行くこともできます。
説明は全てオランダ語です。
事前に、聞きたいことをオランダ語に翻訳して、メモにして持っていくと良いでしょう。

ちなみに、WO(Academische beroepen)職種とは、
・薬剤師
・医師
・ヘルスケア心理学者
・臨床物理学者(正しい日本語名称がわかりません。ごめんなさい)
・臨床技士
・心理療法士
・歯科医
が該当します。
MBO/HBO職種を含めた、詳しい内訳は、こちらのページを参照下さい。

説明会の会場はデン・ハーグでした。2022年3月27日現在では、サイト上には、「コロナ禍のためオンライン開催」となっています。徐々に規制も緩和されていますので、そろそろ実際の会場での開催に戻るかも知れません。
公式サイトでしっかり確認してください。

3. AKV-toetsのための準備・コース(Babel)


babelが開催している、公式の準備用コースのサイトは以下のリンクを参照下さい。

・歯医者用

・医者、薬剤師、心理学者

歯科医師用AKVーtoetsのためのトレーニングコース

(Babel)

・概要
Babelは歯科医師として、一般的知識および技能検定試験およびオランダ語学試験のためにどのように準備すれば良いかを指導します。
このコースでは医療関係のテキストから主要な事柄とそうでない事柄を区別することを学びます。
実際の試験と同じ時間制限内で、あるテキストから主要なポイントを書き出す訓練をします。
更に、患者との関わり方、患者の言い分をまとめたり更に質問したり、会話の切り上げ方といった、患者との会話技術を様々な条件下で訓練します。

・指導目標
このコースは単なるオランダ語のトレーニングではなくオランダ語スキルの訓練です。従って、このコースを開始する際にはNT2-programma2レベルのオランダ語を習得している必要があります。このコースで、あなたはオランダ語を試験環境にできるだけ適した状態に持っていきます。
・指導目標このコースは単なるオランダ語のトレーニングではなくオランダ語スキルの訓練です。従って、このコースを開始する際にはNT2-programma2レベルのオランダ語を習得している必要があります。このコースで、あなたはオランダ語を試験環境にできるだけ適した状態に持っていきます。

・コース受講後(の到達目標)
オランダ語の記事を要約し、主要な部分とそうでない部分を分けることができる。
医療関係の記事に従って発表ができるようになる。
歯科の患者を診察し面談できる。
歯科の患者との面談に関する報告書が書ける。

・メソッド
授業は、クラス全体と生徒同士のペアで進められます。
自宅にて5時間/週の自宅勉強が必要です。
前もってテキスト(教科書)を購入する必要はありません。授業の際に、教材が配られます。
教材には、医療関係の記事と歯科医療現場における患者と医師との会話例が含まれています。

・時間投資(修学に必要とされる時間)
このコースは全7回の授業があり、各回2.5時間です。Babelにて行われます。
さらに、各自、週に5時間の自宅学習が望まれます。 

・その他
事前に教科書を購入する必要はありません。
実際の教室とオンラインの両方で開催されます。(選択可能と思われます)
(実際の教室の場合は、)会場はロッテルダムとアイントホーフェンにあります。


私はこのコースを受講しました。
費用は575ユーロ(約7万円)です。高いととるか否かは、それぞれですが、私自身の経験からは、絶対に受けておくことをお勧めします。
やはり、実際の試験に即した、生身でのトレーニングは、独学では得られない情報が満載です。

AKV試験は4つの試験で構成されていて、各項目において合否が出ます。4つ全て合格して初めてAKV試験をパスしたことになります。
幸い、AKV試験においては、各項目は何度でも再試験が可能です。
私は、このコースを受けてから挑みましたが、1項目不合格で、再試験でパスしました。

NT2-programma2レベルのオランダ語というのは、NT2というオランダ語検定試験のアカデミック用の高いレベルの方を指しています。NT2の試験自体に合格してる必要はありませんが、コースについていくには、そしてAKV試験に合格するには、そのレベルが必要という意味です。私は、NT2試験も受け、合格してから受講しました。
それでも、ついていくのは必死でした。汗

2022年3月27日現在、サイト上では、授業はバーチャルとオンラインから選べると記載されています。
会場はロッテルダムとアイントホーフェンの2箇所が記載されていますが、予定表を見る限り、ユトレヒトでのバーチャル授業かオンラインのどちらかのようです。
私が受講したときは、コロナ禍の真っ只中だったので、完全にオンラインのみでした。
私としては、授業の会場までの移動時間がなくなるので、オンラインで大いに助かりました。

4. 自習


公式サイト上では、自習時間は週に5時間必要と記載されています。

私の見解では、これはあくまで、この準備用コースの予習復習に必要とされる最低限の時間を言っているのだと思います。

実際には、オランダ語がネイティブ並みに話せるわけではないので、別途ひたすらオランダ語の自習が必要です。

私は、コースとは別に、オランダ人の方とのカフェでの会話レッスン、マンツーマンの有料レッスン、病院の同僚を相手に練習、などさまざまの手法でオランダ語に触れ、使うように心がけました。

それでもなお、今現在でもオランダ語には苦戦しています(笑)。
終わりなき修学と鍛練が必要のようです。

5. 実際の感想


今なお毎日が必死なわけですが、AKV試験を受けていた頃のことを思い返すと、それはそれで必死でした(笑)。

コロナが始まる前は、ユトレヒトの会場まで毎回通わなければならなかったわけですが、コロナ禍でオンライン授業が導入され、私としてはかなり助かりました。

先にも述べましたが、このコースは受けておくべきです。

実際の試験を想定して練習をすることができるので、非常に有益です。費用はそこそこしますが、そこは将来への投資だと思いました。
また、このコースを受けてさらに良かったことは、同じ志の仲間と知り合えるということです。
これはかなり大きな副産物でした。

同じ試験に向けて準備をし、そしてゆくゆくは歯科医師免許取得試験の第2段階であるBI-toetsを目指している人達と繋がることができるのです。これによって、連絡先を交換することができたので、コミュニティーに加わることができました。そして、わからないことや、試験に関する疑問や、模擬問題の解答の確認のし合いなどができました。

仲間内での支え合いなしでは、これらの試験を乗り越えられたかは定かではありません。

そして何より痛感したことは、試験に合格する語学力と、実践で通用する語学力は別物だということでした。
別物と言ってしまうと語弊があるかも知れませんが。
私の場合は、NT2というオランダ語検定試験になんとかパスして、このAKB準備コースとAKB試験に臨んだわけです。求められているレベルはクリアしての挑戦ですが、それでも毎回、着いて行くのに誠意一杯で、タジタジでした。

日々の継続的な努力とモチベーションと実践が必要だと、至極当たり前なことを、至極痛烈に思い知らされました。

海外で医療者として働くための道!シリーズの記事はこちらから↓
http://www.chiptankoyama.com/category/海外で歯科医師として働く/

↑私がイラストを担当した抜歯本です。イラストが豊富でわかりやすい内容になっています。